Traductions Princières ?

Pour Trouver une partition, les paroles d'une chanson, lire ou en proposer sa traduction. Poser une question sur les instruments utilisés par Prince.
Répondre
Julien
Official Member
Official Member
Messages : 61
Inscription : 26 juillet 2010, 15:57
fan depuis : 1995

Hello...

Quelqu'un pourrait me dire où trouver les trads des chansons de Prince maintenant que le lien vers le génial site de Malolau est mort ??

SVP
Avatar de l’utilisateur
jojo 94
Official Member
Official Member
Messages : 653
Inscription : 21 mai 2010, 17:17
fan depuis : 1984
Localisation : 94

Bonjour,
J'ai ça à te proposer.
http://traductions-princieres.site90.net/
Cordialement :symbol:
Avatar de l’utilisateur
Greghost
Official Member
Official Member
Messages : 4750
Inscription : 26 février 2004, 23:22
fan depuis : 1989
Localisation : MIDDLE

Le site n'est plus maintenu par Malaulo... y aurait il possibilité de rapatrier tout le boulot que nombreux d'entre nous avions fait ici ou sur le site de Calhoun ou autre ?

Malaulo est prêt à "livrer" le contenu pour que cela soit à nouveau en ligne !!!!!
Gregory looks just like a ghost...
Avatar de l’utilisateur
jojo 94
Official Member
Official Member
Messages : 653
Inscription : 21 mai 2010, 17:17
fan depuis : 1984
Localisation : 94

Effectivement ce serait une excellente idée. :super: :super: :super:
Julien
Official Member
Official Member
Messages : 61
Inscription : 26 juillet 2010, 15:57
fan depuis : 1995

Merci mais le lien fonctionne pas ! :/
Avatar de l’utilisateur
Greghost
Official Member
Official Member
Messages : 4750
Inscription : 26 février 2004, 23:22
fan depuis : 1989
Localisation : MIDDLE

Julien a écrit :Merci mais le lien fonctionne pas ! :/

C'est ce que indiquais plus haut. Il faut trouver un nouvel hébergement. Ne pourrait il pas y avoir une section spécifique sur schkopi où Calhoun square ?
Gregory looks just like a ghost...
Avatar de l’utilisateur
jojo 94
Official Member
Official Member
Messages : 653
Inscription : 21 mai 2010, 17:17
fan depuis : 1984
Localisation : 94

je viens d'essayer et le lien fonctionne bien mais c'est vrai pas moments ça "coince".
Les derniers albums et pour cause pas de traductions.
http://traductions-princieres.site90.net/
Dernière modification par jojo 94 le 22 octobre 2016, 20:44, modifié 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
jojo 94
Official Member
Official Member
Messages : 653
Inscription : 21 mai 2010, 17:17
fan depuis : 1984
Localisation : 94

A l'instant je viens de vérifier le lien ci-dessus sur mon propre post ici et ça fonctionne bien. :super:
Avatar de l’utilisateur
Nath78
Official Member
Official Member
Messages : 255
Inscription : 12 juillet 2016, 18:53
fan depuis : 1979
Localisation : 78 sous des arbres

Oui Jojo ton lien fonctionne, mais effectivement j'ai rencontré le même problème en le mettant en favoris ou si on clique trop souvent dessus !
Avatar de l’utilisateur
funkygemini69
Official Member
Official Member
Messages : 978
Inscription : 04 juin 2008, 18:17
Localisation : bel air

Si je peut me permettre une petite pensée sur les paroles de Prince,il faut se méfier d'une traduction ,strictement au premier degré, purement littérale.
Il peut y avoir de la symbolique , des jeux de mots, de l'argot , donc des lectures et interprétations a divers degrés.
Ne disait il pas lui meme dans "When i lay my hands on U":
"Take off your clothes and meet me between the lines"
“If you want to find the Secrets of the Universe, think in terms of Energy, Frequency and Vibration.” – Nikola Tesla
Avatar de l’utilisateur
musicum
Official Member
Official Member
Messages : 491
Inscription : 23 mai 2016, 18:50

C'est l'un des principaux écueils de la traduction des textes de Prince, dont l'écriture aussi sophistiquée et subtile que sa musique s'accommode mal des approximations et du premier degré.

On peut y accéder plus facilement, peut-être, en considérant la globalité du thème qu'il évoque, qui permet de saisir l'ensemble du message avant de passer au détail.
Une traduction est un challenge, particulièrement chez Prince.
“Rules are made for the interpretation of wise men and the obedience of fools “
mvbzh
Official Member
Official Member
Messages : 32
Inscription : 13 mai 2010, 14:26
fan depuis : 1996

Malheureusement, le site est inaccessible avec ce message :
Since May 1, 2017 your website should be switched to new members area.
If you still need your website follow instructions below.

Y a t'il un moyen pour récupérer cet excellent travail ?

Merci.
Avatar de l’utilisateur
Greghost
Official Member
Official Member
Messages : 4750
Inscription : 26 février 2004, 23:22
fan depuis : 1989
Localisation : MIDDLE

Greghost a écrit :Le site n'est plus maintenu par Malaulo... y aurait il possibilité de rapatrier tout le boulot que nombreux d'entre nous avions fait ici ou sur le site de Calhoun ou autre ?

Malaulo est prêt à "livrer" le contenu pour que cela soit à nouveau en ligne !!!!!

Si quelqu'un veut bien s'y coller ? :symbol:
Gregory looks just like a ghost...
Avatar de l’utilisateur
jojo 94
Official Member
Official Member
Messages : 653
Inscription : 21 mai 2010, 17:17
fan depuis : 1984
Localisation : 94

Désolé, ne comptez pas sur moi car mon anglais est plus que primaire = quelques restes du secondaire.
:siffle: :papy: :symbol:
Avatar de l’utilisateur
Greghost
Official Member
Official Member
Messages : 4750
Inscription : 26 février 2004, 23:22
fan depuis : 1989
Localisation : MIDDLE

jojo 94 a écrit :Désolé, ne comptez pas sur moi car mon anglais est plus que primaire = quelques restes du secondaire.
:siffle: :papy: :symbol:
La question n'est pas la traduction.

Il faut un nouvel hébergement.
Gregory looks just like a ghost...
Avatar de l’utilisateur
jojo 94
Official Member
Official Member
Messages : 653
Inscription : 21 mai 2010, 17:17
fan depuis : 1984
Localisation : 94

Je pense et je suis même sûr que c'est ici que cela devrait se passer. :papy: :symbol:
Avatar de l’utilisateur
raphy
Administrateur
Administrateur
Messages : 4189
Inscription : 17 avril 2002, 01:00
Localisation : Paris
Contact :

Greghost a écrit :
jojo 94 a écrit :Désolé, ne comptez pas sur moi car mon anglais est plus que primaire = quelques restes du secondaire.
:siffle: :papy: :symbol:
La question n'est pas la traduction.

Il faut un nouvel hébergement.
je viens de voir le projet
ok pour rapatrier tout le contenu...

c'est ou ? et sous quelle forme ?
Avatar de l’utilisateur
Greghost
Official Member
Official Member
Messages : 4750
Inscription : 26 février 2004, 23:22
fan depuis : 1989
Localisation : MIDDLE

raphy a écrit :
Greghost a écrit :
jojo 94 a écrit :Désolé, ne comptez pas sur moi car mon anglais est plus que primaire = quelques restes du secondaire.
:siffle: :papy: :symbol:
La question n'est pas la traduction.

Il faut un nouvel hébergement.
je viens de voir le projet
ok pour rapatrier tout le contenu...

c'est ou ? et sous quelle forme ?
Il suffit de contacter le membre Malolau qui herbergeait jusqu'alors le site. Merci Raphy
Gregory looks just like a ghost...
Avatar de l’utilisateur
jojo 94
Official Member
Official Member
Messages : 653
Inscription : 21 mai 2010, 17:17
fan depuis : 1984
Localisation : 94

Je voulais vous aider mais mon lien ne fonctionne plus hélas. :rougefaché: :papy:
Avatar de l’utilisateur
raphy
Administrateur
Administrateur
Messages : 4189
Inscription : 17 avril 2002, 01:00
Localisation : Paris
Contact :

vous etes de sacrés coquins quand meme....
quand Malolau avait fait son site c'etait en copiant/collant le projet de traductions qui avait été lancé sur le forum
aussi depuis quelques jours je me disais "mais pourquoi les membres veulent rapatrier ce site.... et ou sont passées les traductions"

et bien elles sont toujours ici mes amis sur ce forum
traductions-tablatures/

alors ca s'arrete a l'epoque ou le projet avait été initié.. mais vous avez deja un paquet d'album entierement traduit

enjoy.. et si vous voulez ajouter les albums manquants.. c'est avec joie :)
Avatar de l’utilisateur
musicum
Official Member
Official Member
Messages : 491
Inscription : 23 mai 2016, 18:50

Raphy a écrit : [...] et bien elles sont toujours ici mes amis sur ce forum
traductions-tablatures/
Ceux qui cherchent, celui qui sait ...

Merci Raphy. :)
“Rules are made for the interpretation of wise men and the obedience of fools “
soundpurple
Official Member
Official Member
Messages : 264
Inscription : 26 avril 2004, 22:31

Ben moi j'arrête pas de chercher dans la section "traduction" je ne trouve pas :perplex: .....
Quelqu'un saurait me guider ? :amen: :amen:
Avatar de l’utilisateur
Excalibur
Official Member
Official Member
Messages : 2518
Inscription : 29 septembre 2002, 20:31
fan depuis : 1984
Localisation : Brocéliande

soundpurple a écrit :Ben moi j'arrête pas de chercher dans la section "traduction" je ne trouve pas :perplex: .....
Quelqu'un saurait me guider ? :amen: :amen:
Bah commence par la dernière page :mrgreen:
Dernière modification par Excalibur le 07 mai 2017, 19:15, modifié 1 fois.
“Money won’t buy happiness, but it’ll pay for the search.” (Prince)
soundpurple
Official Member
Official Member
Messages : 264
Inscription : 26 avril 2004, 22:31

Pas de page 6 :pleur4: :pleur4: :pleur4:
Je clique sur le lien de raphy ( traductions) où il y a tout une liste de sujets ( 2 pages) , je vais dans le sujet traduction où il y a plusieurs liens mais aucun ne fonctionne :naah:
Je suis mauvais mauvais mauvais .... :pascontent1:
Avatar de l’utilisateur
Excalibur
Official Member
Official Member
Messages : 2518
Inscription : 29 septembre 2002, 20:31
fan depuis : 1984
Localisation : Brocéliande

soundpurple a écrit :Pas de page 6 :pleur4: :pleur4: :pleur4:
Je clique sur le lien de raphy ( traductions) où il y a tout une liste de sujets ( 2 pages) , je vais dans le sujet traduction où il y a plusieurs liens mais aucun ne fonctionne :naah:
Je suis mauvais mauvais mauvais .... :pascontent1:
traductions-tablatures/

:cote:
“Money won’t buy happiness, but it’ll pay for the search.” (Prince)
soundpurple
Official Member
Official Member
Messages : 264
Inscription : 26 avril 2004, 22:31

Ça renvoie toujours sur la page de 200 sujets ....
Avatar de l’utilisateur
Excalibur
Official Member
Official Member
Messages : 2518
Inscription : 29 septembre 2002, 20:31
fan depuis : 1984
Localisation : Brocéliande

soundpurple a écrit :Ça renvoie toujours sur la page de 200 sujets ....
dans cette section tu commences par la dernière page et tu tombes sur le début des albums traduits...

exemple :

traductions-tablatures/for-you-album-t9653.html
“Money won’t buy happiness, but it’ll pay for the search.” (Prince)
soundpurple
Official Member
Official Member
Messages : 264
Inscription : 26 avril 2004, 22:31

Ok merci vu , je croyais trouver un lien renvoyant sur l'ancien site malollau ou la mise en forme par album et interview été pas mal foutu ...
Ok cela fonctionne par sujet /album ...
Bien ,, merci ( encore !!) exca
Avatar de l’utilisateur
Excalibur
Official Member
Official Member
Messages : 2518
Inscription : 29 septembre 2002, 20:31
fan depuis : 1984
Localisation : Brocéliande

soundpurple a écrit :Ok merci vu , je croyais trouver un lien renvoyant sur l'ancien site malollau ou la mise en forme par album et interview été pas mal foutu ...
Ok cela fonctionne par sujet /album ...
Bien ,, merci ( encore !!) exca
;)
“Money won’t buy happiness, but it’ll pay for the search.” (Prince)
Répondre

Revenir à « Traductions / Tablatures / Partitions / Instruments »